Все новости

Сегодня, 16:41
25-05-2018, 14:36
«    Май 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123456
78910111213
14151617181920
21222324252627
28293031 
Музыка

Версия для печати


 Шир а-маалот («песнь восхождения», «песнь ступеней»). ВИДЕО


«Шир а-маалот» («песнь восхождения», «песнь ступеней»). Название дано по первой строке 15-ти псалмов (120–134). Заголовок 121-го псалма, однако, несколько отличается — «Шир ла-маалот» («песня для восхождения»).

Название этих псалмов («Шир а-маалот») объясняется тем, что левиты пели их во время восхождения по 15 ступеням во внутреннем дворе Иерусалимского Храма. Эти псалмы по обычаю пели паломники, восходившие в Иерусалим во время трех Праздников Восхождения («регалим»).

В ашкеназской религиозной традиции эти псалмы вместе с псалмом 104 принято читать в период от праздника Суккот до Песаха во второй половине дня по субботам, а также на Ту би-Шват.

Так звучит псалом 121 в хасидском стиле (перевод см. ниже):

Так звучит псалом 121 в исполнении Демьяна Кауса:

Псалом 121 в исполнении Нирель Гамлиэль

Псалом 121 (русский перевод)

Возвёл я очи мои к горам, откуда придёт помощь моя.

Помощь моя – от Господа, сотворившего небо и землю.

Не давай поколебаться ноге твоей, и да не дремлет Хранящий тебя.

Вот, не задремлет и не уснёт Хранящий Израиля.

Господь сохранит тебя, Господь - твой покров на правую руку твою:

Днём солнце не сожжёт тебя, ни луна ночью.

Господь сохранит тебя от всякого зла, сохранит душу твою Господь,

Господь сохранит тебя, когда ты уходишь и когда ты приходишь, отныне и в вечные века.



Sem40, youtube.com , youtube.com , youtube.com

| Оцените статью: 0

Если Вы заметили грамматическую ошибку, Вы можете выделить текст с ошибкой, нажав Ctrl+Enter (одновременно Ctrl и Enter) и отправить уведомление о грамматической ошибке нам.

Информация

Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 1800 дней со дня публикации.
Наш архив