Наши праздники преисполнены особым величием.
Шавуот ≈ праздник седмиц (хаг гашавуот), названный так потому, что он празднуется к концу семи недель "с того времени, как появляется серп на жатве" (Второзаконие 16, 9). Этот второй по величию после Пасхи праздник, охватывающий далью тысячелетия, имеет и другое название: пятидесятница. Русское название пятидесятница произошло от того, что этот праздник приходится на пятидесятый день после первого дня Пасхи.
Шавуот относится к числу трех праздников ≈ (шалош регалим) о соблюдении которых было указано сынам Израилевым еще тогда, когда они странствовали в пустыне Синая по исходе из Египта. Об этих трех праздниках (Песах, Шавуот и Сукот) так сказано в Пятикнижии Моисеевом: "Три раза в году пусть являются все мужчины твои перед лицом Господа Бога твоего на месте, которое Он изберет: в праздник мацот ≈ опресноков, в праздник шавуот ≈ седмиц и в праздник сукот ≈ кущей".
Всевышний охраняет плод мира.
Есть в празднике Шавуот что-то особенно величавое, дышащее покоем завершенности, радостью созревания. Глаза словно открылись для радостного свидания с далеким прошлым. Ведь поистине блаженная природа осталась все той же в своей неизменной красоте. Как бы приоткрывается слегка дверь в Б-жественную бесконечность, откуда получили мы Синайское откровение. Так как счет 49 дней, отделяющих этот праздник от дня "снопа возношения" (омер), начинается со второго дня Пасхи, с 16 Нисана, то датой праздника Шавуот является 6 Сивана. Позже высчитали, что день Синайского Откровения был 6 Сивана; поэтому Шавуот получил характер праздника Откровения и стал называться "праздником дарования Торы" (хаг матан Тора). Итак, услышим слова Торы к празднику Шавуот: "Три раза празднуй мне в году... Также праздник жатвы первых плодов труда твоего, того, что засеял ты в поле". (Исход 23, 16). "И праздник седмиц совершай у себя при созревании пшеницы" (Исход 34, 22). "И отсчитывайте себе от второго дня празднования (Пасхи), от дня приношения вами омера возношения, семь недель; полные да будут они. До дня после седьмой недели отсчитайте пятьдесят дней, и принесите хлебный дар новый Господу... И провозглашайте в тот самый день: священное собрание да будет у вас; никакой трудной работы не делайте" (Левит 23, 15, 16, 21). "А в день первинок, когда приносите дар новоплодия Господу в седмицы ваши, священное собрание да будет у вас" (Числа 28, 26).
Здесь начиналась эта органическая связь праздника Шавуот с предшествующим ему праздником Пасхи. Как уже было сказано выше, Шавуот выпадает на пятидесятый день после первого дня Пасхи, по истечении отсчитанных семи недель, что соответствует шестому дню месяца года, по Библейскому летоисчислению, в месяц Сиван.
Как и другие праздники, Шавуот празднуется в Израиле один день, а в диаспоре два дня. Начиная с этого праздника при приношениях в Храме разрешалось употреблять пшеницу нового урожая. Приношение в Храм новых плодов ≈ первинок ≈ (бикурим) также начиналось со дня праздника Шавуот. Оттого он и называется праздником первинок ≈ (хаг габикурим). Стоит отметить, что приношение первинок в Храм Иерусалимский сопровождалось большой торжественной церемонией ≈ народным шествием. Все это описано подробно и красочно в талмудической литературе. Но в этот самый месяц Сиван, третий месяц после исхода сынов Израилевых из Египта, имело место величайшее событие в истории еврейского народа. В шестой день месяца народ, стоявший у подножия горы, услышал с вершины Синая десять великих заповедей, и в этом Откровении Божьем даны были народу нашему указания и уставы, составляющие Тору Моисея. И особенно понятно, что после разрушения Иерусалимского Храма, когда "праздник жатвы", "праздник первинок" потерял свое актуальное значение, праздник Шавуот отмечается как праздник вручения Торы. И так гласит молитва в день этого праздника: "И дал Ты нам, Господь, Бог наш, по любви, установленные дни для веселья, праздники и времена для радости, и день праздника этого Шавуот, время дарования Торы нашей, священное собрание в память Исхода из Египта".
В молитвах и в той части Торы, которая читается в этот день в синагогах, упоминается, что праздник этот является также праздником жатвы и первинок; синагоги и дома многих общин украшаются цветами и зеленью, но во всей полноте своего содержания этот день празднуется как день получения Торы.
Природа ≈ это реальность, истина, но в том значении, в том понимании, которое раскрывает нам Тора. В синагогах читают в этот день Десять Заповедей. А до этого читают Книгу Рут (Руфь).
Два объяснения даны, почему в Шавуот читают Книгу Рут. Первое: ибо происшествие, описанное в этой книге, произошло "в дни жатвы", а второе: по преданию в день Шавуот скончался царь-Давид; в конце Книги Рут дана родословная царя Давида, по которой Рут - моавитянка, принявшая еврейство, была пра-прабабушкой царя Давида.
Вся свежесть ощущений, вся образность этой книги дает ключ к пониманию многого.
Еще раз подчеркнем, что девятнадцать столетий праздник Шавуот воспринимается евреями как "день дарования Торы". Вот почему и все молитвы этого дня находятся в связи с этим событием и Десятью Заповедями. Есть обычай в ночь на зтот праздник читать так называемый Тиккун ≈ сборник отрывков из начальных и конечных строф каждого раздела Пятикнижия, каждой Книги пророков и агркографов, а также каждого трактата Мишны. Обычай бодрствовать всю ночь, читая Тиккун Шавуот, весь Псалтырь и специальные части Талмуда, по-видимому, древнего происхождения. По мнению составителей Тиккун-Шавуот чтение этих отрывков равносильно прочтению этих книг в полном объеме.
Мудрецы наши красочно и поэтично описывают акт вручения Торы и провозглашения Десяти Заповедей. Вот одно из этих творений "идеальной реальности":
Когда явился Всевышний, чтобы дать Тору, то не только к сынам Израилевым явился Он, но и ко всем народам явился Он. Вначале обратился Он к сынам Эйсава и сказал им: "принимаете ли вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не убивай!" Сказали они пред Ним: "Не можем мы принять ее". Обратился Он к сынам Амона и Моава и спросил их: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "А что написано в ней?" Сказал Он им: "Не прелюбодействуй!" И сказали они Ему: "Нет, не можем мы принять Тору". Обратился Он к сынам Ишмаила и сказал Он им: "Принимаете вы Тору?" Сказали они Ему: "Что написано в ней?" Сказал Он им: "Не воруй!" "Нет,≈ сказали они Ему, ≈ не можем мы принять Тору!"
Не было ни одного народа, к которому бы Он ни обратился, спрашивая, не согласятся ли они принять Тору. А затем обратился Он к сынам Израилевым, и они сказали: "Исполним и будем слушаться".
И так сказал рабби Аббагу: "Когда Святой, да будет Он благословен, дал Тору сынам Израилевым, ≈ птица не щебетала, крылатые не летали, вол не мычал, ангелы не возлетали, серафимы не провозглашали "Свят", море не волновалось, люди не говорили; весь мир замолк и внимал; и тогда раздался глас: "Я Господь, Б-г твой!"
16
|