|
Две холодные горные
реки Бира и Биджан. Тайга, комары, болота, красная икра и жирные
караси. А еще плюс 30 летом и минус 30 зимой. Вот в этот самый
Богом забытый таежный уголок в начале 20-х и вселился идиш.
Впрочем, о том, как евреи со всего света ехали искать счастья
и бороться со всеми трудностями, кое-что написано. Сегодня этот
притянутый за уши статус как бы еврейской области выгоден разве
что нынешним местным властям.
Но ведь жил когда-то идиш в городе моего детства! Он был везде
- в витринах магазинов и на качелях старого парка, в зеленых двориках
хрущевских домов и шумных школьных коридорах. А ещё он жил в единственной
биробиджанской синагоге. Она была крошечная и деревянная.
Моя бабушка ходила туда каждую неделю. А когда возвращалась домой,
зажигала свечи в честь субботы. И благодарила Бога за то, что
не живет, скажем, в соседнем селе Валдгейм, расположенном в 12
километрах от города. Его название в переводе с идиш означает
"Дом в лесу". Синагоги там не было, и его жителям приходилось
каждую неделю добираться в Биробиджан пешком, потратив 3-4 часа
туда и обратно.
Такой энтузиазм они проявляли только в первые годы после переселения
на дальневосточные земли, с каждым годом группа из этого села
становилась все меньше, они выбирались сюда все реже, а вскоре
синагога сгорела.
Но больше всего идиш блаженствовал на Шолом-Алейхема
- центральной улице города. Она, эта улица, и сейчас так называется,
жаль только, что идиш вытеснен с неё многоязычным говором новых
переселенцев из бывших республик СССР.
И центральный биробиджанский рынок уже не тот. Нет резника, который
при тебе кошерно резал только что купленную курицу. Не привозят
сюда больше речных щук - некому покупать их для гефильте фиш.
Утром по пятницам не стоят повсюду группки пожилых женщин, которые
на идиш вперемешку с русским обсуждают меню сегодняшнего ужина,
предлагая друг другу рецепты и давая советы, что лучше всего добавить
в бульон, чтобы холодец получился вкуснее.
Зато здание комитета госбезопасности, или, как его сегодня называют,
ФСБ, по-прежнему в центре города. И КГБ сыграл свою роль в судьбе
идиш. Несколько лет назад в Биробиджане произошло знаменательное
событие, которое привлекло внимание общественности к этому скромному
зданию.
Выяснилось, что еще в 50-е годы, когда в ЕАО закрыли последнюю
еврейскую школу, из областной научной библиотеки были конфискованы
почти все еврейские книги, журналы и газеты, иными словами, вся
литература, в которой жил идиш.
"Арестованные" много лет хранились в подвалах этого
неприметного здания, и, что самое удивительное, они прекрасно
сохранились. Два года назад, получив "амнистию", они
вернулись в родной дом - в областную библиотеку. Правда, за эти
годы читателей на идиш заметно поубавилось.
Если бы вы посетили Биробиджан пять-шесть лет назад, то на центральной
улице непременно встретили бы известную всем горожанам Хаю
Эпштейн. Это - весьма колоритная личность. Говорили, что
она родом из Одессы. И если образ одесской бандерши Бабель
писал не с нашей Хаи, то только потому, что он с ней не был знаком.
Хая была женой еврейского поэта и прозаика Макса
Эпштейна. Долгое время работала маникюршей, благодаря своей
профессии была знакома с большей половиной женского населения
Биробиджана. Она была также актрисой сначала профессионального,
а затем народного еврейского театра.
Театр умер. Причина все та же - нет денег на его содержание.
В театре часто менялись режиссеры. Первым был известный московский
режиссер М.А.Рубинштейн. Последним
там работал коренной биробиджанец В.Землянский.
И актерский состав часто менялся. Неизменным оставался только
язык спектаклей. Правда, в последние годы многие молодые актеры
идиш не знали, они записывали свою роль русскими буквами и зазубривали
наизусть. Но это было не так важно. Главное - спектакли шли и
у них были зрители. На премьерах всегда был аншлаг.
Можно идиш в Биробиджане услышать и сейчас. Сегодня небольшое
число еврейских объектов в городе - та самая экзотика, которая
привлекает сюда разного рода людей - журналистов, политиков, интуристов.
Приезжает какой-нибудь иностранец в Биробиджан узнать и понять,
как сейчас живется евреям в России (ведь у ЕАО официально - "еврейский
статус"), и вот здесь ему предлагают полную программу: еврейские
достопримечательности и интересные люди.
Перво-наперво их ведут в областной краеведческий музей. Затем
- газета "Биробиджанер штерн", интервью с человеком,
пережившим Катастрофу (это сейчас в России актуальная тема).
Почти всегда есть час-другой для посещения коммунистического
"Музея первостроителей Биробиджана". Почему коммунистического?
Потому что хозяйка музея яростная коммунистка Фира
Кофман, приехавшая строить еврейскую область по комсомольской
путевке в 30-е годы, расскажет вам своим низким мужским баритоном,
как это было, не скрывая ностальгии по обкомам, субботникам и
социалистическому соревнованию. После музея программу продолжают
в еврейской общине и на десерт - синагога.
Справедливости ради замечу, что идиш все ещё живет в Биробиджане.
И на страницах "Биробиджанер штерн", и в коротких передачах
областного радио, и в еврейских фамилиях из давно изданного телефонного
справочника, и на городских вывесках.
В пединституте есть кафедра идиш. А недавно идиш вновь зазвучал
в школьных классах. Правда, только в единственной биробиджанской
школе. Изучают его там не только еврейские мальчики и девочки:
идиш там как иностранный язык, у которого нет будущего.
Да, есть сейчас в Биробиджане синагога. Она опять же маленькая
и деревянная. Только евреев там почти нет...
Татьяна Баланина-Печерская,
"Права человека в России"
|