SEM40 | Центральный Еврейский Ресурс

Еврейские вывески на улицах Петербурга

Мы не всегда обращаем внимание на вывески, а зря. Проходя по улицам города, подкованный в иврите прохожий обнаружит очевидную еврейскую семантику в названиях целого ряда петербургских офисов, клиник, салонов красоты.

Иногда таким способом еврейские предприниматели посылают незримый привет собратьям по вере, иногда – прямо заявляют о своей национальной принадлежности. Впрочем, порой еврейское содержание названий оказывается мнимым…

В преддверии самого веселого еврейского праздника – Пурима мы решили исследовать этот важный вопрос. А помогали нам в этом друзья Синагоги «ВКонтакте».

Салон красоты «Тиферет»

По словам Дмитрия Чечика, в Петербурге на ул. Варшавской когда-то был салон красоты «Тиферет». Это слово в переводе с иврита означает «Красота, великолепие». Попытавшись найти салон, мы обнаружили, что он переименован. «Салон уже называется "Арлекин", человек, давший салону старое название, живет в другом городе», – пояснили нам на ресепшн.

Шалом-телеком

Виктория Барзман прислала нам фотографию вывески салона связи у Невского рынка – «Шалом Телеком». По ее словам, такой же салон был в середине ул. Большой Пушкарской. К сожалению, этой сети салонов больше не существует. Хорошо хоть фото осталось на память!

Зубная клиника «Алеф»

Очень заинтересовала нас зубная клиника «Алеф» на наб. Фонтанки. Мы позвонили в клинику, чтобы выяснить происхождение названия. «Извините, но хозяин клиники – араб Хайсам. Вряд ли он имел в виду что-то еврейское», – не без ехидцы пояснили нам по телефону. Перезвонив самому Хайсану, мы поинтересовались, почему он назвал свою клинику первой буквой ивритского алфавита. «Дело в том, что алеф – это еще и первая буква арабского алфавита!», - любезно пояснил нам хозяин.

Дентал Офис

Зубная клиника «Дентал Офис» называется не так впечатляюще, зато посмотрите на ее вывеску!

Ор Кли

На Васильевском острове есть клиника с таинственным названием «Ор Кли». В переводе с иврита это название означает «Свет Сосуд». «Не думаем, что в названии есть еврейский смысл. ОрКли – это сокращение от Оренбургская клиника», - сообщили нам в пресс-службе клиники. Но нам кажется, что в этом названии есть и более глубокий смысл. Логотип клиники похож на пламя, горящее в абстрактной емкости. Интригу усиливает тот факт, что главным врачом клиники является доктор по фамилии Хейфец!

Фирма по уборке помещений «Авель»

Мы позвонили владелице фирмы и спросили, имела ли она в виду библейского персонажа? «Нет, - кокетливо ответила хозяйка. – Название придумал мой сын, «Авель» - это намек на его возлюбленную, в этом названии содержится романтическое сочетание имен и фамилий. До нас не сразу дошло, какое название получилось!»

Мобильная гидравлика «Могид»

«Могид» - это фирма, производящая гидравлическое оборудование. «С одной стороны, это сокращение от Мобильной Гидравлики, - рассказывает совладелец фирмы Елена Крол. – Но при этом владельцы-евреи очень смеялись от получившегося случайно сходства с еврейским словом «Магид» - проповедник. Мы решили оставить это название и посмотреть, принесет ли оно удачу!»

Магазин сантехники, названный именем Вс-вышнего

Кощунственное явление – это магазин сантехники, названный именем Б-га, которое нельзя даже произносить, кроме как во время молитвы. Правда, магазин закрылся несколько лет назад, но у друзей Синагоги осталась фотография рекламного объявления. Интересно, человек, давший магазину такое название, понимал, что делает, или просто стал жертвой любви к звучным красивым словам?

Совпадение или умысел?

Среди присланных нам фото есть вывески следующих организаций:

- Турфирма «Цфат», специализирующаяся на поездках в Израиль

- Продовольственный магазин «Шекед» (в переводе с иврита это слово значит «миндаль»)

- ОАО «Эден»

- «Гранд-каньон» на Выборгской стороне. «Каньон» в переводе с иврита означает «Торговый центр», а владельцем этой торговой марки является ОАО «Соломон»!

- Магазин женского белья «Эстель Адони» («Адони» - это на иврите вежливое обращение к мужчине, интересно, при чем тут дамское белье!)

- Киоск с надписью «ИЧП ИСХОД» у Парка Победы. «Не знаю, жив этот киоск сейчас, или из Исхода все уже ушли», - сообщил нам Дмитрий Пиликин, приславший эту информацию.

- Магазин «Сэла». «Сэла» в переводе с иврита означает «Скала», также это слово употребляется в библейском иврите для того, чтобы подтвердить: «Точно, верно». Впрочем, всем известно, что «Сэла» - это израильский бизнес.

Главный хит: типография «Любавич»

Направление иудаизма, к которому относится и петербургская еврейская община, называется «Хабад Любавич». В местечке Любавичи жил глава хасидов, которого во всем мире называют «Любавичский ребе». Обнаружив в Петербурге типографию «Любавич», мы поняли, что это неспроста! Связавшись с ее владельцем Максимом Румянцевым, мы услышали замечательную историю.

«В 1992 году я был безработным. Вместе с братом-художником мы предприняли полуавантюрную поездку в Америку. Брат нарисовал картины старого еврейского кладбища в Любавичах. Мы продавали эти картины около синагоги в Нью-Йорке. Все сложилось удачно, мы заработали себе на обратный билет, и у меня осталось еще 200 долларов (по тем временам это была средняя зарплата служащего за 2 года). На эти деньги я купил собачку и организовал типографию в Петербурге. Из благодарности городку, давшему название картине, я назвал свою типографию «Любавич». Мы существуем уже 18-й год и пережили все кризисы!»

Фотографии вывесок можно посмотреть здесь .




Вернуться на главную


Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Информационный и финансовый спонсор ИД "Провинция" Copyright (c) 2000 Перепечатка разрешена ТОЛЬКО интернет изданиям,и ТОЛЬКО с активной ссылкой на сайт www.sem40.ru

Рейтинг@Mail.ru