Все новости

13-12-2017, 22:40
12-12-2017, 21:31
«    Декабрь 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 123
45678910
11121314151617
18192021222324
25262728293031
Дискуссионный клуб

Версия для печати


 О чем умалчивают европейские меню


Западноевропейский общепит таит массу «подводных камней» для верующего еврея, даже свободно владеющего языком той страны, куда он прибыл в турпоездку или командировку.

Сразу оставим за скобками ультраортодоксов, согласных потреблять только продукты с пометкой «Глат кошер» («Кашер ле-меhадрин»), и тех, кто верит в Бога лишь «в душе», а при первом же соблазне соглашается отведать ветчинки. Рассмотрим ситуацию с точки зрения соблюдающего традиции еврея, который, однако, не готов ограничивать свой рацион чешуйчато-плавниковой рыбой, хлебом, овощами, фруктами и привезенными из дома консервами.

Если в городе, где вы находитесь, имеется еврейская община как минимум с четырехзначным количеством членов, то где-то в центре вы отыщете кошерную столовую. Однако, если вы не являетесь официальным гостем этой самой общины, а платите за себя сами, то трапеза вам обойдется весьма недешево.

У вас, скорее всего, возникнет соблазн посетить более доступные по цене предприятия общепита. Из первых блюд в меню там значатся такие безобидные, на первый взгляд, супы, как томатный и картофельный. Никаких намеков на наличие мяса на бумаге вы не заметите! Но в тарелке наверняка окажется любимая бюргерами свинина или мясо какого-нибудь другого животного, которое – даже будучи забито по еврейскому ритуалу (что в Германии невероятно) – для вас запретно уже потому, что суп приправлен сметаной.

Если вы толкуете Галаху достаточно вольно, чтобы позволить себе утолить «мясной» голод курятиной или индюшатиной из европейского ресторана, то вас поджидает очередной сюрприз. Изумительное по красоте и (должно быть) вкусу мясное блюдо украшено розочкой из самых натуральных сливок! Это архитектурное излишество в меню также не упоминалось...

Однако не всё так трагично. Вежливо объясните официанту, кто вы и откуда, посетуйте на неполноту представленных в меню описаний блюд, попросите все это учесть. А при необходимости – даже заменить порции. Проверено опытом: вам пойдут навстречу и принесут вегетарианский суп и мясо без примесей молока. И у вас, даже если вы отличаетесь прижимистостью, само собой возникнет желание загладить неловкость чаевыми.

Откушав первого и второго, вы задумаетесь о десерте. Сладостей в Европе хоть отбавляй. Но учтите: даже самый горький шоколад, который в Израиле проходит по категории «парве» (нейтральное – не мясное, и не молочное), на Западе неминуемо содержит молочный порошок. Так что после мясного придется обождать несколько часов. То же относится к любому печенью, зефиру и прочим вафлям. А с мармеладом – и того хуже: его там упорно делают на желатине, вырабатываемом из некошерного животного.

Утешить себя за временные гастрономические неудобства вы сможете кошерным (по определению) пивом, которое в Европе отличается исключительным разнообразием марок и нередко стоит дешевле минеральной воды.

И в заключение – внимание: в германоязычной стране не просите у официанта «меню»! В переводе с немецкого, это слово означает «комплексный обед», в котором комплексно перемешано сами понимаете что. Вместо этого требуйте «шпАйзэкартэ», что по-русски и будет «меню». И успешной вам в нем ориентации!

Автор – Исраэль Таяр



Sem40

Источник: | Оцените статью: 0

Если Вы заметили грамматическую ошибку, Вы можете выделить текст с ошибкой, нажав Ctrl+Enter (одновременно Ctrl и Enter) и отправить уведомление о грамматической ошибке нам.

Информация

Комментировать статьи на сайте возможно только в течении 1800 дней со дня публикации.


Наш архив