Все новости



























































































































































































































































География посетителей

sem40 statistic
«    Ноябрь 2017    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
 
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
 

Спасите ладино!

В то время как языку идиш исчезновение в ближайшем будущем не грозит, этого нельзя сказать о ладино. Число говорящих на нем стремительно сокращается и составляет в настоящий момент не более 150 тысяч человек. Чтобы сохранить культурное наследие ладино, недавно в США был создан фонд, занимающийся сбором книг и культурных артефактов, связанных с этим языком.

Исаак Асозе держит в руках редчайшую книгу более чем вековой давности: трехязычный идиш-ладино-английский разговорник, предназначенный для недавних иммигрантов, приехавших в США. «Удивительно, как эта брошюра сохранилась в нашей семье», — говорит Асозе, кантор в синагоге «Эзра Бессарот» в Сиэтле. Предки кантора иммигрировали в США столетие назад из Турции. 

Как оказалось, в Сиэтле живет немало людей, владеющих изданиями на ладино. Все они поделились своими ценностями с Девином Нааром, преподавателем иудаики в Университете штата Вашингтон. Наар занимается сбором и оцифровкой книг на ладино. 

«Более 10 тысяч книг на идише были в кратчайшие сроки оцифрованы и стали доступны онлайн благодаря усилиям энтузиастов из Центра идиша в Амхерсте, Массачусетс. С ладино все обстоит совсем по-другому», — говорит Наар.

Ладино, известный также под названиями еврейско-испанский, джудезмо и спаньол, является языком евреев-сефардов, предки которых были изгнаны с Пиренейского полуострова в конце XV века и расселились главным образом в средиземноморских владениях Османской империи. 

Ситуация с языком идиш во многом близка к положению ладино, однако на идише продолжают говорить довольно многочисленные хасидские общины, а также отдельные светские энтузиасты. Ладино же, после того, как его носители в основном покинули места традиционного обитания, находится буквально на грани исчезновения. 

Преподаватель иудаики Университета Тафтса Глория Ашер называет две причины плачевного положения языка ладино: Холокост (жертвами которого стали почти все носители, жившие в Греции и Югославии), а также переход сефардов-иммигрантов в Израиле, США и в других местах на преобладающий в данной стране язык. 

В США на третьем месте по численности сефардского населения после Нью-Йорка и Лос-Анджелеса находится Сиэтл. Около 12 процентов евреев Сиэтла имеют сефардское происхождение. 

Наар начал сбор материалов на ладино в Сиэтле на традиционном пуримском базаре в сефардской синагоге в этом году. В его коллекции уже есть редчайшие экземпляры. Например, учебник ладино, изданный в 1929 году в Салониках. 

«Мы надеемся набрать широкий массив материалов на ладино, чтобы создать общедоступный интернет-архив, как это сделали с архивом документов на идиш, сохраненным нью-йоркским институтом ИВО», — говорит директор Американской сефардской федерации Линн Уинтерс

«Нельзя точно сказать, сколько всего в настоящее время в США можно найти наименований книг на ладино. Около 600 хранится в библиотеке Университета-Иешивы, 200 в ИВО, 200 в Библиотеке Конгресса и примерно столько же — в Национальной сефардской библиотеке, — говорит завбиблиотекой ИВО Людмила Шолохова. — Если вся эта литература будет оцифрована, миллионы людей во всем мире получат доступ к богатейшему культурному наследию сефардов»

Еще в 1999 году энтузиастка языка Рейчел Бортник создала лингвистический интернет-форум Ladino Komunita, который посещают более 1400 человек из 42 стран. 

«Народная культура вряд ли проживет долго, если соответствующий национальный язык вышел из употребления. Без языка и без общины, где все на нем говорят, можно сохранить лишь какие-то отдельные элементы культуры, как традиционная кухня и фольклор. Однако полноценно культура без языка развиваться не может», — отмечает Шолохова

«Я надеюсь, что молодое поколение проявит больший интерес к нашему культурному наследию», — говорит Наар.

Материал подготовила Татьяна Володина

Источник: Jewish.ru
  • 27-07-2012, 23:22
  • Просмотров: 3995
  • Комментариев: 2
  • Рейтинг статьи:
    • 85
     (голосов: 2)

Berrek

28 июля 2012 11:07
Трудно себе представить, какой кошмар возник бы на планете Земля, если бы вовремя (каждый в своё время) не умирали населяющие её особи, их языки и культуры.
1

sam

29 июля 2012 04:15
Всему своё время.

Врумя ставит всё по своим местам, всему своё время.
2

Информация

Комментировать новости на сайте возможно только в течении 180 дней со дня публикации.


    Друзья сайта SEM40
    наши доноры

  • Моше Немировский Россия (Второй раз)
  • Mikhail Reyfman США (Третий раз)
  • Efim Mokov Германия
  • Mikhail German США
  • ILYA TULCHINSKY США
  • Valeriy Braziler Германия (Второй раз)

смотреть полный список