Все новости

«    Январь 2018    »
ПнВтСрЧтПтСбВс
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031 
Поэзия

Версия для печати


 Татьяна Вольтская


 

http://berkovich-zametki.com/Avtory/Voltskaja.jpg
Ах, скажите, скажите скорее,
Где, поляки, ваши евреи?
Где торгуют они, где бреют,
Лечат, учат, флиртуют, стареют,
Проезжают в автомобиле?
Почему вы их всех убили?

Ах, скажите, скажите скорее,
Где, литовцы, ваши евреи?
Где такие ж, как вы, крестьяне —
Те, кого вы толкали к яме,
А кто прятался на сеновале —
Тех лопатами добивали.
Между сосен, янтарных кочек
Не положите им цветочек?

Ах, скажите, скажите скорее,
Где, французы, ваши евреи? —
Адвокаты, врачи, кокетки,
Дети с вашей лестничной клетки,
Те, которых вы увозили
Ранним утром — не в магазины —
К черным трубам, стоявшим дыбом,
Чтоб соседи взлетели — дымом.

Ах, скажите, скажите скорее,
Где, голландцы, ваши евреи? —
Часовщик, поправляющий время,
И кондитер, испачканный в креме,
Где рембрандтовские менялы?
На кого вы их променяли?
Почему вы их выдавали?
Почему вы их убивали?

Ах, скажите, скажите скорее,
Где, британцы, ваши евреи,
Те, кому вы не отперли двери?
Пепел их — на земле, в траве и
В вашем сердце, что всех правее.

Ах, беспечные европейцы,
Эти желтые звезды, пейсы,
Полосатых призраков стаи
В вашем зеркале не растаяли.
По ночам в еврейском квартале
Ветерок шелестит картавый.
Как вам дышится? Как вам спится?
Не тошнит ли вашу волчицу
С бронзовеющими сосцами?
Подсказать? Или лучше сами?

 

Татьяна Вольтская родилась в Петербурге, окончила Ленинградский государственный институт имени Крупской. Член Союза писателей Петербурга, а также петербургского Союза журналистов. Поэт, эссеист, автор семи сборников стихов - "Стрела" (СПб,1994) , "Тень" (СПБ, 1998), "Цикада" (СПб, 2002), «Cicada» (London, Bloodaxe, 2006), «Trostdroppar», (Стокгольм, 2009), «Письмо Татьяны» («Геликон Плюс», 2011), «Из варяг в греки» («Геликон Плюс, 2012). Публикуется в журналах "Звезда" (Петербург), "Новый мир" (Москва), участница нескольких поэтических антологий, в том числе двухтомной антологии «Антология еврейско-русской литературы: два века двойной самоидентификации в прозе и стихах» (2007, составитель Максим Д. Шраер) и An Anthology of Russian Women Poets, eds. V. Polukhina & D. Weissbort (University of Iowa Press, 2005). Ее стихи переводились на шведский, голландский, финский, итальянский, английский и др. языки. Лауреат Пушкинской стипендии (Германия) и премии журнала "Звезда" (Санкт-Петербург). Много писала в газетах и журналах как критик и публицист, несколько лет вместе с Владимиром Аллоем и Самуилом Лурье была соредактором петербургского литературного журнала «Постскриптум». 

 

Спасибо нашему читателю Леониду Гольдину  за присланный материал




Источник: http://club.berkovich-zametki.com
| Оцените статью: 0

Если Вы заметили грамматическую ошибку, Вы можете выделить текст с ошибкой, нажав Ctrl+Enter (одновременно Ctrl и Enter) и отправить уведомление о грамматической ошибке нам.

Добавление комментария




Наш архив