Музыканты и исполнители - Еврейская музыка - Sem40-Панорама - Центральный Еврейский Ресурс. Сайт русскоязычных евреев всего мира. Еврейские новости. Еврейские фамилии.
* на нашем сайте фамилии евреев выделяются синим цветом
В нашем центре семейный психолог.
Всё, что вы хотели знать о Тум-балалайке, но боялись спросить

Если честно, то слова Тум-балалайки я выучил наизусть вместе с русским переводом и русской "поэтической" версией ещё года два с половиной назад, когда только начал изучать идиш. Каждый, услышав о моём занятии считал своим долгом подойти и спросить "Митя, а про что поётся в Тум-балалайке?" - так что выбора особенно и не было. Поскольку вопросы не прекращаются до сих пор, появилась идея раз и навсегда для будущих поколений зафиксировать сведения в веках.

Это старинная еврейская народная песня

Неправда. Первый раз она была опубликована лишь в 1940 году, в США, многие относят её окончательный вариант к творчеству Александра (Аби) Эльштейна - популярного польско-американского композитора тех времён.

Конечно, в народных вариантах эта песня тоже существовала и задолго до Эльштейна, но загадки были весьма разнообразны, например, "что выше дома? (колодец)", "кто проворней мыши?(кошка)" и т.д.

На каком языке она написана?

На еврейском. В российской литературе принят также термин "идиш", основанный на самоназвании.

Что значит "Тум-балалайка"?

Во-первых, слова "балалайкА" в идиш нет, а есть "балалайкЕ", а во-вторых, это переводится примерно как Zdob si zdub или Uhu-uhu - имитация звука попадания музыкального инструмента в голову не очень качественного исполнителя.

Есть ли какие-либо стихотворные переводы на русский?

Есть, и один из них приведён ниже, однако он, как и любой перевод, весьма бледен с сравнении с оригиналом.

Тум-балалайке. Канонический текст

Штейт а бохер ун эр трахт
Трахт ун трахт а ганце нахт
Вемен цу немен ун нит фаршемен
Вемен цу немен ун нит фаршемен?

Цузинг:

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Мэйдл, мэйдл, х'вил ба дир фрегн,
вос кон ваксн, ваксн он регн,
вос кон бренен ун нит ойфhерн,
вон кон бенкен, вейнен он трерн?

Цузинг:

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Наришер бохер, вос дарфсту фрегн
А штейн, кон ваксн, ваксн он регн,
Либе кон бренен ун нит ойфhерн,
А hарц кон бенкен, вейнен он трерн!

Цузинг:

Тум-бала, тум-бала, тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайке, шпил балалайке,
Тум-балалайке, фрейлех зол зайн!

Тум-балалайка. Литературный перевод

Думает парень ночь напролёт
Ту ли девчёнку в жёны берёт
Можно влюбиться и ошибиться
Ах, если б всю правду знать наперёд!

Припев:

Тумбала, тум-бала,тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!

Слушай, девчёнка, ты мне ответь:
Что может вечно, вечно гореть,
Что без дождя растёт и в мороз,
Что может плакать, плакать без слёз?

Припев:

Тумбала, тум-бала,тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!

Парень, тебе я скажу не шутя:
Камень растёт без тепла и дождя,
Вечно гореть любви суждено,
Плакать без слёз может сердце одно!

Припев:

Тумбала, тум-бала,тум-балалайке
Тум-бала, тум-бала, тум-балала,
Тум-балалайка, сердцу сыграй-ка
Пусть веселится вместе с тобой!

 Митя Фарбер, Еврей.com
30-12-2004
19 - анна
30-08-2007 00:43
это была любимая песня моего папы земля ему пухом нам, детям, нравилась мелодия, а что означают слова на идиш не очень хорошо понимали. зато теперь с каким наслаждением слушаю и понимаю папу, который в той россии - ссср пел эту песню на идиш, но только дома в семье.
18 - Маша
29-03-2010 11:27
А я пишу диплом, в котором эта песня основной материал,так что теперь оней я знаю всё...
17 - ирина
28-12-2009 16:21
Эта песня очень много значит для меня. Её нам с сестрой пел мой покойный любимый дедушка. Однажды я тихонько её напевала в школе когда убиралась в классе и её случайно услышала кто-то из моих одноклассниц. Что тут началось!!! Все одноклассники и учителя возненавидели меня. Они боль ше не называли меня по имени. Только жидовка. Сквозь зубы произносили ждовка.Пришлось уходить.
16 - тина
27-07-2009 15:46
прекрасная песня, больше ничего не скажешь.
15 - Людмила
27-04-2010 15:58
Спасибо за эту тему.Мои подружки лучшие - все были еврейки ( я вас очень люблю...), и я перебывала на всех их свадьбах, и , конечно, всегда звучали и ТумбалалайкЕ, и Шолом алейхем, и Семь Сорок и Хаванагила и множество доугих прекрасных песен. До сих пор замираю, услышав где-то эти мелодии. А на ТумбалалайкЕ , тоже плачу, просто перехватывает в горле. Спасибо, за слова, думаю мы ее споем на каом-нибудь вечере. Пишите , споем по СКАЙПУ:)
14 - Kuznetsova
25-04-2010 17:21
50-х годах прошлого века (мне было лет 13) в далеком сибирском селе в школе эта песня звучала с пластинки на проигрывателе. С тех пор, не понимая и не зная слов, очень часто звучала в душе "тумбала, тумбала..." Чудная песня. Первый раз читаю перевод слов, и от этого она еще больше волнует.
13 - Лена
24-01-2009 18:16
Большое спасибо!
12 - Олькинс
20-01-2010 12:32
А мне так весело! Это же неправильный немецкий! Надо же так слямзить! Вы уж извиние! Я знаю, что идиш веками становился отделаьным языком, но все равно это звучит, как плат-доч!
11 - Галина Шага
18-08-2008 14:29
Спасибо нашим предкам, земля им пухом, за то, чтобы мы всегда помнили свои корни и не забывали молодость.Когда я ее слышу, то мороз бегает по коже...и слезы
10 - Анна
17-05-2008 09:40
я всегда, если поют хорошо, плачу, когда слышу балалайку
9 - Имя
16-05-2008 13:14
эта песня-воспоминание о детстве, о любимом, очень любимом дедушке Это просто-ТУМ-БАЛАЛАЙКЕ
8 - артур
15-08-2009 18:31
Эту песню замечательно поет Теодор Бикель....Жаль, что все это накопленное богатство народных песен европейского уровня уходит вместе с идишем в никуда...Просто душа плачет...
7 - borman
12-05-2010 15:01
В фильме Сабина (2002г.), песню сочинила Сабина Шпильрейн. История, основанная на фактах, которые долгое время скрывались от мира, повествует о жизни Сабины Шпильрейн, возлюбленной Юнга и знакомой Фрейда. Интересная деталь - по фильму сын Сталина воспитывался в детском саду, возглавляемом Сабиной Шпильрейн.
6 - Елена
11-12-2008 19:44
Прекрасная песня...
5 -  Имя
08-01-2009 19:41
Впервые услышала эту песню в фильме "Старые клячи" и сразу же в нее влюбилась!..
4 - Наталья
07-01-2009 19:21
Одна из моих любимых песен.
3 - виктория
06-05-2010 22:00
Большое спасибо за перевод!!
2 - лена
03-06-2009 20:47
спасибо за песню, хотелось бы спеть самой, но надо, чтобы помог кто-то,кто знает язык.
1 - Нелли
02-07-2008 20:57
я лишь недавно услышала эту песню... В фильме "Сабина"...и я так же плачу, услышав её.
1  
Ваше мнение:
Имя: (обязательно)
Мнение редакции не всегда совпадает с мнением автора.
Редакция не несет ответственности за отзывы, оставленные посетителями под материалами, публикуемыми на сайте.
Перепечатка разрешена ТОЛЬКО интернет изданиям,и ТОЛЬКО с активной ссылкой на сайт www.sem40.ru

Для просмотра статистики используйте счетчик Mail.RU
Яндекс цитирования